”L’art de l’écrivain consiste surtout à nous faire oublier qu’il emploie des mots”
-Henri Bergson
Je traduis du français vers l’anglais et de l’anglais vers le français, tous types de textes (roman, mémoire, essai, script, article, document administratif...).
En français ou en anglais, je rédige tous types de documents (mail, lettre de motivation, article, dialogue, présentation, essai, fiche produit...) de manière soignée et rigoureuse tenant compte des conditions particulières, critères ou paramètres particuliers (thématique, consignes, limitation du nombre de mots, volonté artistique...).
Je relis et corrige vos textes et documents de tous types,
en français comme en anglais.
L’art de manier les mots pour transmettre une émotion, une énergie, un caractère, tout en respectant votre identité ou l’identité de votre entreprise est un atout qui peut faire toute la différence.
Dans un premier temps, vous pouvez me contacter
par téléphone ou par mail pour m’exprimer votre besoin.
Si vous voulez vous assurer que je suis une personne physique réelle, il est toujours possible de se rencontrer ou de s’appeler en visio avant de commencer le travail.